


新浪娛樂訊 文章出軌一事不僅在中國掀起全民八卦狂歡,在外國眾多主流媒體也對其人其事進行了報道,而外國網友也紛紛對此事發表看法。《每日郵報》更以“chinese superstar”來形容文章,更翻譯了馬伊琍的13字回應,廣為傳播。外國網友對文章出軌一事也紛紛發表評論,并賦予文章新的頭銜:“Edison chen 2.0”。
文章出軌傳聞目前不僅占據了國內各大媒體的頭版頭條,還迅速的搶占了國外諸多主流媒體娛樂版的版面上,包括英國BBC《每日郵報》、美國《美聯社》、NBC、《好萊塢報道者》等。
外國媒體:文章為中國巨星 道歉聲明刷新轉發記錄
4月1日英國《每日郵報》以中國巨星(chinese superstar)的稱號賦予文章,并撰寫標題為“中國巨星文章的偷情丑聞致歉聲明打破社交記錄”的新聞。該篇文章開篇就感慨,“從來沒有一個道歉能夠如此火爆!”報道中關注了文章的婚外情道歉聲明在新浪微博的轉發評論記錄,而且將文章、馬伊琍的聲明進行了翻譯。馬伊琍的13字聲明被翻譯成了:“Being in love is easy, being married is not.something to cherish。”并稱“something to cherish(且行且珍惜)”儼然成為了互聯網里一個流行語。
而美國nbc報道稱文章在過往的影視劇作品中給人的印象一個快樂的已婚小男人的形象。文章是一個在新浪微博擁有520萬粉絲的用戶。中國的眾多網友在文章的道歉聲明中表達了憤怒。
BBC、美聯社則著重突出了文章的這一則道歉聲明在社交網站上引起的史無前例的反響,皆以“chinese actor"s apology to wife breaks weibo record。”等類似內容為標題。
而國外網站《Social News Daily》還打趣文章,曾在奧斯卡頒獎禮上上傳諸多大咖合影的艾倫-德杰尼勒斯(Ellen DeGeneres)要小心了,文章這條道歉微博已經威脅到艾倫的記錄。
外國網友熱評:文章乃Edison chen 2.0
除了外國媒體關注文章出軌,外國的網友也十分關注此事,有外國網友Angeline評論稱:“Edison chen 2.0”一位休斯頓的網友操心稱:“ Wonder if he"ll continue to star on that show with his mistress(不知道他會不會跟情婦繼續在一起。)”還有在外國的中國網友諷刺文章此前不斷的秀恩愛,“The man told a thousand time in front of the media that the woman is his true love. (在媒體面前,這個男人上千次的稱馬伊琍是他的真愛。”)
(辛佳/文)
(責編: 云會) 聲明:新浪網獨家稿件,轉載請注明出處。